CANDY BOOM BOOM

 

EN

When he was young, Marc Gaillet paced, hand in hand with her mother, the Palace of Fine Arts in Lille. Fascinated by the works of the Flemish masters, for their vision "photographic", their play of light, the attention to details, alongside the unknown form of the sacred. The artist said by himsel he is a visual image because his imagination has no limit except the photographic medium. He breathes surrealism in his photographs. They are composed of a combination between the immediacy of his feelings, related news, and a staging that through the incredible reveals our capacity, inexorably, to repeat the immeasurable. They assemble between, humor, confusion and questioning. Grabbing our deep contradictions, leading them into an illusory lightness. Rattling the paradoxical and revealing the unspeakable apnea of ​​human nature.

 

FR

Petit, Marc Gaillet arpentait, main dans la main avec sa mère, le Palais des Beaux Arts de Lille.

Fasciné par les oeuvres des maîtres flamands, par leur vision “photographique”, leur jeux de lumière, le soin apporté aux détails, côtoyant la forme inconnu du sacré.

L'artiste se dit plasticien de l’image car son imaginaire n’a pas de limite sauf le support photographique. Il insuffle du surréalisme dans ses photographies. Elles sont composées d’une conjonction entre l’immédiateté de son ressenti, en lien avec l’actualité, et une mise en scène qui à travers l’invraisemblable révèle notre capacité, inexorable, à répéter l’incommensurable. Elles s’assemblent entre, humour, désarroi et questionnement. Saisissant nos profondes contradictions, les conduisant dans une illusoire légèreté.

Entrechoquer l’antinomique et révéler l’indicible apnée de la nature humaine.